La Redazione Consiglia

I migliori articoli su Arredamento.it

#91
virtual ha scritto:"saltare"
"marinare"
Questo noi lo facciamo con le alici, non con la scuola :lol:
- Aspettando Godot -

#92
Cla' ha scritto:
virtual ha scritto:"saltare"
"marinare"
Questo noi lo facciamo con le alici, non con la scuola :lol:
questo perchè sei lontana dal mare :wink: :twisted: :twisted:
virtual
-----------------------------------------------------
Immagine
non vi siete mai chiesti se io abbia un desiderio…
vorrei vivere una notte, anche una sola...

#94
paprina ha scritto:
ela78 ha scritto:dai dai .... e il "saltare la scuola ingiustificatamente"?

qua si dice "ho fatto magno"....
qui si dice che "Ho fatto sega, ho segato"
:D
fare forca! :lol:

#95
coscritto :arrow: non si usa nel linguaggio comune, penso sia strettamente riferito all'ambito militare (=persone iscritte nella stessa lista per il servizio di leva)
appendino :arrow: sia un gancio per appendere qualcosa, sia quelli per appendere gli abiti nell'armadio
stampella :arrow: quella che usa chi si rompe una gamba
balcone :arrow: poggiolo, balcone, terrazza (in ordine di grandezza crescente)
saltare la scuola :arrow: fare manca (a Venezia), fare fuoco (a Ferrara)
ciotola per l'insalata :arrow: insalatiera! :lol: ciotola o terrina
andiamo :arrow: 'ndemo (venezia), 'ndem o 'ndegna (Ferrara)

e ora ve ne lancio un altro: come si dice dalle vostre parti "ragazzo"?

in veneziano: fio
in ferrarese: ehm..non lo so :oops:
in romagnolo: burdel

#96
chiarafe ha scritto: e ora ve ne lancio un altro: come si dice dalle vostre parti "ragazzo"?

in veneziano: fio
in ferrarese: ehm..non lo so :oops:
in romagnolo: burdel
A Perugia "frego"
A Città di Castello (50 km a nord) "fiòlo" (che credo stia per "figliolo" :wink: )
Immagine
Immagine
Immagine
The Sisterhood of The Calf 38

#97
[quote="chiarafe"e ora ve ne lancio un altro: come si dice dalle vostre parti "ragazzo"?

in veneziano: fio
in ferrarese: ehm..non lo so :oops:
in romagnolo: burdel[/quote]

uhm... in dialetto?
coesistono "fio" e "mat"... che al femminile diventano "fiòla" e "mata"

Il burdèl qui è un gran casino :lol:
- Aspettando Godot -

#98
Cla' ha scritto:
chiarafe ha scritto:e ora ve ne lancio un altro: come si dice dalle vostre parti "ragazzo"?

in veneziano: fio
in ferrarese: ehm..non lo so :oops:
in romagnolo: burdel
uhm... in dialetto?
coesistono "fio" e "mat"... che al femminile diventano "fiòla" e "mata"

Il burdèl qui è un gran casino :lol:
ragazzo: "fancio^t" quando è ragazzino o per dire che non è cresciuto, "fanciutìn" se è proprio piccolo; "fiò" per indicare in senso generale un ragazzo; "murus" il difanzato

femminile diventa "mata" in diminutivo "mataleina" per parlare di ragazzine o bambine nel diminutivo; "fia" una ragazza in senso ampio, "murusa" la fidanzata

"burdèl" idem, gran casino, disordine ecc...
album: http://www.arredamento.it/forum/viewtop ... 78#p358144" onclick="window.open(this.href);return false;
Immagine

Immagine

#99
saltare la scuola= marinare, bigiare, fare buca, fare puffi
balcone= terrazzo
ragazzo= burdel
"La vita è un brivido che scorre via, un equilibrio sopra la follia"

#101
Sposto qui la diatriba sulla lattuga, visto che ormai sono curiosa :lol:

La forma in italiano corretto dovrebbe essere "cespo di lattuga".
Io ho sempre detto "ceppo di lattuga" :oops:
In altre zone di dice "caspo di lattuga".

Voi come lo chiamate?
Immagine
- Aspettando Godot -

#102
Cla' ha scritto:Sposto qui la diatriba sulla lattuga, visto che ormai sono curiosa :lol:

La forma in italiano corretto dovrebbe essere "cespo di lattuga".
Io ho sempre detto "ceppo di lattuga" :oops:
In altre zone di dice "caspo di lattuga".

Voi come lo chiamate?
Immagine
MA SE DICI "LA LATTUGA" NON TI BASTA? :roll:
http://photobucket.com/guestlogin?album ... 13/bertok/

#104
Cla' ha scritto:Sposto qui la diatriba sulla lattuga, visto che ormai sono curiosa :lol:

La forma in italiano corretto dovrebbe essere "cespo di lattuga".
Io ho sempre detto "ceppo di lattuga" :oops:
In altre zone di dice "caspo di lattuga".

Voi come lo chiamate?
Immagine
io sono sempre stata convinta che CASPO fosse italiano, e le altre storpiature...

ora voglio sperlo...
http://album.alfemminile.com/album/see_ ... setta.html
pass: missbo83 aggiornato il 22/05/2007
I Gatti sono tutti sensitivi professionisti! (Affinity Smith)

#105
Il Garzanti online mi dà solo "cespo". "Ceppo" ha significati diversi e "caspo" non c'è.
Magari qualcuno ha sottomano un vocabolario più completo :roll:
- Aspettando Godot -