Pagina 1652 di 2470

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 9:43
da realexa
samantha.l ha scritto:
realexa ha scritto:
samantha.l ha scritto: Erano 4628 parole dall'italiano all'inglese.
Loro lo parlano abbastanza bene devo dire, e anche G. lo parla bene, io ho gli attacchi di ansia invece e mi girano le scatole perchè ho fatto anche un corso che all'epoca mi costò in lire 3.200.000, invece G. che alle superiori ha fatto francese lo parla benissimo dopo solo qualche lezione con un ragazzo madrelingua :evil: :evil:
bè, i primi due preventivi mi sembrano un po' bassi. Io avrei diffidato
cmq io non avrei accettato il lavoro. Traduco dall'inglese all'italiano. Viceversa solo inglese medico.
A meno che il testo non fosse proprio semplice
iN realtà sono due istituti che si occupano di interpretariato, sperèm, ma tanto secondo me è solo un più, non credo che i cinesi si mettano a leggerlo :roll: :roll:
ok! ma cmq sono proprio bassi come preventivi. Capisco che c'è concorrenza ma... Ma vi rilasciano una fattura?

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 9:43
da eli_felix
Sami, ma il preventivo l'hai chiesto a un'agenzia o a un freelance?
Perché se l'hai chiesto a un'agenzia, 350 euro è un prezzo veramente veramente basso e non so se mi fiderei della qualità della traduzione. Per fare prezzi così bassi affidano il lavoro a traduttori improvvisati senza esperienza o a chi pur di lavorare applica tariffe al limite (tipo 0,03-0,04 a parola)...la qualità lascia spesso a desiderare (non voglio metterti paura, ma purtroppo è la realtà del mondo della traduzione). Da noi ti sarebbe costato minimo 200 euro in più. Poi sicuramente i prezzi variano da zona a zona e qui a milano le tariffe sono più alte.
Il preventivo da 1200 è esagerato...sarebbero circa 0,25 a parola. Decisamente fuori mercato (almeno qui in Italia).

Basta parlare di lavoro che sono a casa :mrgreen: .

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 9:50
da realexa
eli_felix ha scritto:Sami, ma il preventivo l'hai chiesto a un'agenzia o a un freelance?
Perché se l'hai chiesto a un'agenzia, 350 euro è un prezzo veramente veramente basso e non so se mi fiderei della qualità della traduzione. Per fare prezzi così bassi affidano il lavoro a traduttori improvvisati senza esperienza o a chi pur di lavorare applica tariffe al limite (tipo 0,03-0,04 a parola)...la qualità lascia spesso a desiderare (non voglio metterti paura, ma purtroppo è la realtà del mondo della traduzione). Da noi ti sarebbe costato minimo 200 euro in più. Poi sicuramente i prezzi variano da zona a zona e qui a milano le tariffe sono più alte.
Il preventivo da 1200 è esagerato...sarebbero circa 0,25 a parola. Decisamente fuori mercato (almeno qui in Italia).

Basta parlare di lavoro che sono a casa :mrgreen: .
quoto, in pieno. Se poi fatturano pure, il prezzo è ridicolo

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 9:51
da samantha.l
realexa ha scritto:
samantha.l ha scritto:
iN realtà sono due istituti che si occupano di interpretariato, sperèm, ma tanto secondo me è solo un più, non credo che i cinesi si mettano a leggerlo :roll: :roll:
ok! ma cmq sono proprio bassi come preventivi. Capisco che c'è concorrenza ma... Ma vi rilasciano una fattura?
sì sì quello che abbiamo scelto sono 0.08€ a parola più il 4% di inps, mentre il secondo sono 20€ a cartella (22 cartelle) + iva, però anche 1200€ mi sembrava un pò troppo :roll: :roll:

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 9:54
da samantha.l
eli_felix ha scritto:Sami, ma il preventivo l'hai chiesto a un'agenzia o a un freelance?
Perché se l'hai chiesto a un'agenzia, 350 euro è un prezzo veramente veramente basso e non so se mi fiderei della qualità della traduzione. Per fare prezzi così bassi affidano il lavoro a traduttori improvvisati senza esperienza o a chi pur di lavorare applica tariffe al limite (tipo 0,03-0,04 a parola)...la qualità lascia spesso a desiderare (non voglio metterti paura, ma purtroppo è la realtà del mondo della traduzione). Da noi ti sarebbe costato minimo 200 euro in più. Poi sicuramente i prezzi variano da zona a zona e qui a milano le tariffe sono più alte.
Il preventivo da 1200 è esagerato...sarebbero circa 0,25 a parola. Decisamente fuori mercato (almeno qui in Italia).

Basta parlare di lavoro che sono a casa :mrgreen: .

sono questi due
http://www.interpretazione.net/

http://www.itbureau.it/ita/index.php

poi speriamo non facciano grosse stupidate, il secondo con 700€ ce lo traduceva in cinese

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 10:11
da eli_felix
Beh sembrano agenzie affidabili, la seconda associata anche a confindustria.
0,08 a parola significa che al traduttore non danno più di 0,04-0,05...altrimenti non hanno guadagno. Nell'agenzia in cui lavoro io, la tariffa standard vs inglese è di minimo 0,13-0,14. Anche di più in caso di testi medici o legali specifici. Però può essere il fatto che siamo a Milano.
Cmq non ti preoccupare, magari dai una rilettura veloce al testo!

Vado al mercato.

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 10:19
da realexa
eli_felix ha scritto:Beh sembrano agenzie affidabili, la seconda associata anche a confindustria.
0,08 a parola significa che al traduttore non danno più di 0,04-0,05...altrimenti non hanno guadagno. Nell'agenzia in cui lavoro io, la tariffa standard vs inglese è di minimo 0,13-0,14. Anche di più in caso di testi medici o legali specifici. Però può essere il fatto che siamo a Milano.
Cmq non ti preoccupare, magari dai una rilettura veloce al testo!

Vado al mercato.
io vs italiano da freelance chiedo 0,125-0,15 a parola al lordo. Significa che al cliente costa 0.10-0,12 cent/parola. Ovvio è che per lavori grossi o con terminologia e/o stralci testuali ripetuti si pattuisce un prezzo forfaittario

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 10:36
da samantha.l
Grazie ragazze siete sempre consulenti preziose, adesso che so di contare su di voi alla prossima vi consulto :mrgreen: :mrgreen:

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 10:41
da realexa
samantha.l ha scritto:Grazie ragazze siete sempre consulenti preziose, adesso che so di contare su di voi alla prossima vi consulto :mrgreen: :mrgreen:
cmq, se vuoi quand te la danno, puoi inviarmele che le do un'occhiata veloce (aggratis naturalmente!) :mrgreen:

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 10:50
da samantha.l
realexa ha scritto:
samantha.l ha scritto:Grazie ragazze siete sempre consulenti preziose, adesso che so di contare su di voi alla prossima vi consulto :mrgreen: :mrgreen:
cmq, se vuoi quand te la danno, puoi inviarmele che le do un'occhiata veloce (aggratis naturalmente!) :mrgreen:
Ma tesoro davvero grazie mille, senza impegno però ;-)

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 10:56
da realexa
samantha.l ha scritto:
realexa ha scritto:
samantha.l ha scritto:Grazie ragazze siete sempre consulenti preziose, adesso che so di contare su di voi alla prossima vi consulto :mrgreen: :mrgreen:
cmq, se vuoi quand te la danno, puoi inviarmele che le do un'occhiata veloce (aggratis naturalmente!) :mrgreen:
Ma tesoro davvero grazie mille, senza impegno però ;-)
senza impegno :wink:

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 13:41
da eli_felix
realexa ha scritto:
eli_felix ha scritto:Beh sembrano agenzie affidabili, la seconda associata anche a confindustria.
0,08 a parola significa che al traduttore non danno più di 0,04-0,05...altrimenti non hanno guadagno. Nell'agenzia in cui lavoro io, la tariffa standard vs inglese è di minimo 0,13-0,14. Anche di più in caso di testi medici o legali specifici. Però può essere il fatto che siamo a Milano.
Cmq non ti preoccupare, magari dai una rilettura veloce al testo!

Vado al mercato.
io vs italiano da freelance chiedo 0,125-0,15 a parola al lordo. Significa che al cliente costa 0.10-0,12 cent/parola. Ovvio è che per lavori grossi o con terminologia e/o stralci testuali ripetuti si pattuisce un prezzo forfaittario
Anche io più o meno stessa tariffa. Il vero vantaggio per me è lavorare con la Germania vs tedesco...lì si che sono tariffe!!! Ho provato a lavorare anche a 0.18-0,19 :mrgreen:

Facci sapere poi com'è la traduzione!

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 14:59
da samantha.l
eli_felix ha scritto:
realexa ha scritto:
eli_felix ha scritto:Beh sembrano agenzie affidabili, la seconda associata anche a confindustria.
0,08 a parola significa che al traduttore non danno più di 0,04-0,05...altrimenti non hanno guadagno. Nell'agenzia in cui lavoro io, la tariffa standard vs inglese è di minimo 0,13-0,14. Anche di più in caso di testi medici o legali specifici. Però può essere il fatto che siamo a Milano.
Cmq non ti preoccupare, magari dai una rilettura veloce al testo!

Vado al mercato.
io vs italiano da freelance chiedo 0,125-0,15 a parola al lordo. Significa che al cliente costa 0.10-0,12 cent/parola. Ovvio è che per lavori grossi o con terminologia e/o stralci testuali ripetuti si pattuisce un prezzo forfaittario
Anche io più o meno stessa tariffa. Il vero vantaggio per me è lavorare con la Germania vs tedesco...lì si che sono tariffe!!! Ho provato a lavorare anche a 0.18-0,19 :mrgreen:

Facci sapere poi com'è la traduzione!
me la faranno avere per il prossimo venerdì poi vi dico grazie di cuore

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 18:59
da eli_felix
Stasera riunione condominiale, che due maroni! :?

E poi....ma quanto caxxo costano le tende???
Per quella del soggiorno (240 m) mi hanno chiesto 580 euro, poco di meno per quella della camera da letto. Però mi piacciono un sacco... :roll:

Re: -^-.,_,.-^-S F O G H I -^-.,_,.-^-.,_

Inviato: 28/03/12 20:52
da Kia85
Kio è andato a giocare a calcetto coi colleghi, alle 18.30. Prima di partire mi fa: "aspettami che ceniamo insieme!".

Io son ancora qui che aspetto. :evil: Se tra dieci minuti ancora non è rientrato, mi faccio un panino e ciao. :roll: