Pagina 1 di 5

traduzione veloce veloce... grazie

Inviato: 26/01/05 9:31
da tidelady
che vuole dire????


Thank You For Filling Out This Form

Inviato: 26/01/05 9:46
da henry_74
Grazie per aver completato (compilato) il form (modulo)

Inviato: 26/01/05 9:48
da tidelady
grazie tante henry

Inviato: 26/01/05 14:14
da Chiara1980
Iron rusts from disuse, stagnant water loses its purity, and in cold weather
becomes frozen, even so does inaction sap the vigors of the mind.


Leonardo Da Vinci

CHE VOR DI'??? Grazie! :wink:

Inviato: 26/01/05 14:47
da henry_74
traduco anche se non sono un esperto... forse ho solo capito il senso:
Il ferro arrugginisce per l'inutilizzo; l'acqua stagnante perde la sua purezza e col gelo diventa ghiaccio (un fiume no ndr); nondimeno fa la pigrizia per la "freschezza" della nostra mente.
:roll: :idea: :roll: :?: :idea: :?: :?: :idea:

Inviato: 26/01/05 14:49
da henry_74
forse era Leonardo from Vinci :lol:

Inviato: 26/01/05 14:50
da Chiara1980
Grazie! :D

Inviato: 28/04/06 10:14
da tidelady
ripesco questo forum prerchè mi occorrerebbe una traduzione tecnica delle seguenti parole

taglio laser, foratura e marcatura


vi sarei molto grata se mi aiutaste! tenchiu! :wink:

Inviato: 28/04/06 10:23
da Mercury
tidelady ha scritto: taglio laser, foratura e marcatura
io lo direi così...
laser cut, punching and branding
ma ci possono anche essere sinonimi a seconda della attrezzature che si usano... :roll:

Inviato: 28/04/06 10:28
da Andrea
Laser cutting

Drilling

per marcatura intendi quella laser o la punzonatura?

Inviato: 28/04/06 11:28
da tidelady
Andrea ha scritto:Laser cutting

Drilling

per marcatura intendi quella laser o la punzonatura?

laser

Inviato: 28/04/06 12:47
da Andrea
tidelady ha scritto:
Andrea ha scritto:Laser cutting

Drilling

per marcatura intendi quella laser o la punzonatura?

laser
allora è "laser marking"

Inviato: 28/04/06 13:36
da tidelady
ho fatto un figurone non ho detto che è merito vostro :oops: , ma vi ringrazio davvero tanto!!! :wink: :D




solo che ho dimenticato una parolina
in pratica dovrei tradurre la frase
taglio laser, foratura e marcatura laser combinata

la parola combinata dovrebbe comprendere tutti e tre i tipi di lavorazione sopra descritti

Inviato: 28/04/06 13:50
da cyberjack
tidelady ha scritto:ho fatto un figurone non ho detto che è merito vostro :oops: , ma vi ringrazio davvero tanto!!! :wink: :D




solo che ho dimenticato una parolina
in pratica dovrei tradurre la frase
taglio laser, foratura e marcatura laser combinata

la parola combinata dovrebbe comprendere tutti e tre i tipi di lavorazione sopra descritti
semplicemente: combined ;)

Inviato: 28/04/06 13:57
da tidelady
cyberjack ha scritto:
tidelady ha scritto:ho fatto un figurone non ho detto che è merito vostro :oops: , ma vi ringrazio davvero tanto!!! :wink: :D




solo che ho dimenticato una parolina
in pratica dovrei tradurre la frase
taglio laser, foratura e marcatura laser combinata

la parola combinata dovrebbe comprendere tutti e tre i tipi di lavorazione sopra descritti
semplicemente: combined ;)

sei un tesoro :wink: