#52
Lo zio cdi Colynnio (belga) ci ha scritto il seguente bigliettodomovoy ha scritto: sono contenta che l'hai letta con il tono in cui io l'ho inserita!
Congratulazione
Felicitazione
Per l'unione
Addizione
Mai divisione
No sottrazione
Presto multiplicazione
Bellissima!!!!!!
Cosimo 8/8/2007 e Clelia 6/5/2009
#57
La ciliegina è proprio "multiplicazione"... sembra una vendita promozionale!Colynn ha scritto:Penso che sia una libera traduzione
A rileggerla mi fa sorridere e mi mette il buon umore!
Originaria di Marte!
Passano fuggendo gli uccelli.
Il vento. Il vento.
Io posso lottare solamente contro la forza degli uomini.
Passano fuggendo gli uccelli.
Il vento. Il vento.
Io posso lottare solamente contro la forza degli uomini.
#58
E' lo stesso effetto che ha fatto a me questo zio anzianotto che traduce questa frasettina e la trascrive su un biglietto.Vivy ha scritto:La ciliegina è proprio "multiplicazione"... sembra una vendita promozionale!Colynn ha scritto:Penso che sia una libera traduzione
A rileggerla mi fa sorridere e mi mette il buon umore!
Mazza oggi mi viene la carie
Cosimo 8/8/2007 e Clelia 6/5/2009
#60
mi assento un pomeriggio e giù a sputt@@@e
bravi eh!
cmq la poesiola di domo era moooooooooooooooolto peggio dei miei auguri.
fini&dolci come me.
ohi di nuovo divertiti (se sipuò dire) scarriola in giro tutte le bomboniere e non mancare di dire ad Estratti di inviarmi le foto.
prometto che farò la brava, so di che pasta siamo fatte, terrò duro e ripartirò di slancio.
un beso.
EWOK: tua zia deve essere molto faiga, se parla come me
bravi eh!
cmq la poesiola di domo era moooooooooooooooolto peggio dei miei auguri.
fini&dolci come me.
ohi di nuovo divertiti (se sipuò dire) scarriola in giro tutte le bomboniere e non mancare di dire ad Estratti di inviarmi le foto.
prometto che farò la brava, so di che pasta siamo fatte, terrò duro e ripartirò di slancio.
un beso.
EWOK: tua zia deve essere molto faiga, se parla come me