Pagina 2 di 2

Re: Armadio con struttura leggerissima

Inviato: 17/11/14 0:12
da 13 febbraio
qsecofr ha scritto:Curiosamente è pure difficile da scrivere...almeno usando le lettere della tastiera italiana... come si scriverebbe scios? (Lumaca)?
ma... è un dubbio che ho sempre avuto... come la traduzione del termine veneto freschin o curiera/culiera.

non lo so :lol:

anche nel nostro dialetto non c'e' "sc" come appunto in "sciare", almeno non mi sembra. ad esempio, "secchiaio" e' "sciar", che si pronuncia s.ciar. "s.cicon" e' l'avaro :lol: , s.cifel e' il fischio :lol:
nei vocabolari di ferrarese che ho visto e' specificato, ma a leggere testi in ferrarese viene naturale pronunciare separatamente esse e ci, come per te.

freschin io lo traduco arbitrariamente in "freschino" :mrgreen: specificando che non alludo alla temperatura, ma all'odore dell'uovo, pesce brodo ecc.
curiera/culiera
dubbio.
curiera da noi e' la corriera che mi portava a scuola :lol: , ma culiera sarebbe quello che in veneto e' "sculiero", cioe' il cucchiaio? :lol: che ovviamente si accompagna al piron :mrgreen: ?

Re: Armadio con struttura leggerissima

Inviato: 17/11/14 8:04
da qsecofr
No per noi è il cumulo rettangolare rialzato e spiantato dove si coltiva all interno dell orto.

Re: Armadio con struttura leggerissima

Inviato: 17/11/14 8:10
da qsecofr
Sul freschin ho trovato conforto autorevole...
http://www.accademiadellacrusca.it/it/l ... o-fresch-n

Re: Armadio con struttura leggerissima

Inviato: 17/11/14 18:34
da 13 febbraio
qsecofr ha scritto:Sul freschin ho trovato conforto autorevole...
http://www.accademiadellacrusca.it/it/l ... o-fresch-n
interessante, grazie :D

gia' lo dicevo senza l'imprimatur :mrgreen: