realexa ha scritto:peccato che la notizia venga da lercio. mettiti l'anim in pace, Brà![]()
![]()
![]()
naaaaaaa non mi rassegnerò MAI
augurissimi per il sano pisellomunito

Moderatore: Steve1973
realexa ha scritto:peccato che la notizia venga da lercio. mettiti l'anim in pace, Brà![]()
![]()
![]()
bradipa66 ha scritto:mi sentivo di postarla qui, a futura ed imperitura memoria (nonostante i ca@@iatoni della mia BF più ossessiva di me, anche io mi confondo spesso)
però non andiamo per il sottile, stavolta, e quotiamo con gioiaRouge84 ha scritto:Però non sono sicura sia scritto nel modo corretto13 febbraio ha scritto:
"andatevene affanculo" pero' lo quoto molto volentieri
Rouge84 ha scritto:Però non sono sicura sia scritto nel modo corretto13 febbraio ha scritto:bradipa66 ha scritto:mi sentivo di postarla qui, a futura ed imperitura memoria (nonostante i ca@@iatoni della mia BF più ossessiva di me, anche io mi confondo spesso)
"andatevene affanculo" pero' lo quoto molto volentieri
credo che "affanculo" sia la forma contratta di "vai a fare in "censured"" che sarebbe a sua volta la forma contratta di "vai a fare quello che stai facendo ora in un "censured""....
graziebradipa66 ha scritto:realexa ha scritto:peccato che la notizia venga da lercio. mettiti l'anim in pace, Brà![]()
![]()
![]()
naaaaaaa non mi rassegnerò MAI
augurissimi per il sano pisellomunito![]()
insomma,ci andiamo per il sottileperò non andiamo per il sottile, stavolta, e quotiamo con gioia
rosdev ha scritto:Bradipaaaaaaaaaa
insomma,ci andiamo per il sottileperò non andiamo per il sottile, stavolta, e quotiamo con gioiauna napoletana doc avrebbe dovuto scrivere
a ffà 'ngulo!
:[/quote]13 febbraio ha scritto: che sarebbe a sua volta la forma contratta di "vai a fare quello che stai facendo ora in un "censured"".... [/i]
Lucy-Van-Pelt ha scritto:13 febbraio ha scritto: che sarebbe a sua volta la forma contratta di "vai a fare quello che stai facendo ora in un "censured"".... [/i]
![]()
Non credo proprio, o meglio dipende da cos'è ciò che stai facendo ora....![]()
Nel senso, che corrisponde praticamente all'inglese F U C K YOU che credo ormai tutti conosciamio , ma mentre in inglese non si ditingue che tipo di rapporto si augura al nostro interlocutore, noi italiani specifichiamo anche quale....
visto che oggi mi sento una signora ti mando un mp per spiegartelo io per benino13 febbraio ha scritto:Lucy-Van-Pelt ha scritto:13 febbraio ha scritto: che sarebbe a sua volta la forma contratta di "vai a fare quello che stai facendo ora in un "censured"".... [/i]
![]()
Non credo proprio, o meglio dipende da cos'è ciò che stai facendo ora....![]()
Nel senso, che corrisponde praticamente all'inglese F U C K YOU che credo ormai tutti conosciamio , ma mentre in inglese non si ditingue che tipo di rapporto si augura al nostro interlocutore, noi italiani specifichiamo anche quale....
non capisco.... potresti gentilmente essere un po' piu' precisa
Lucy-Van-Pelt ha scritto:Quindi non stava scherzando?
![]()
non posso credere che qualcuno non sappia cosa significhi...
oh anche io... mi fa c@g@re la n.3: piccipiccipuccipucci (vedi smancerie con il LordRouge84 ha scritto: Io preferisco la n7: maleficent
ti stimo sorellaRouge84 ha scritto:
Teribbile
ha tanti programmi e posso settare le varie temperature quasi sempre (cosa per me importantissima, perché mi interessava molto la customizzzazione del lavaggio