ErinC ha scritto:In rete ho trovato! Dice che rimmel sia la marca che ha prodotto il primo mascara... Da qui il considerarli sinonimi. Comunque il termine corretto è mascara. Fard e blush li intendo diversamente. Il blush piu rosato e il fard è la terra per il counturing. Almeno io ho capito così
fard è un termine francese generico si dovrebbe tradurre con "belletto" generalmente è la contrazione di una locuzione più lunga,
fard a levres per esempio è il rossetto
quando ho iniziato a truccarmi insieme a Simo

la categoria merceologica era proprio
fard a joues (che infatti andava tradotta come "rosso per guance" ) comunemente abbreviata in fard poi "anglicizzata" chissà perché in phard, nel decennio successivo si è scelto il termine più specifico di blush, anche le etichette francesi adesso riportano la dicitura blush

cmq blush era il termine tecnico più specifico, soprattutto per i non francofoni.