qualcuno ha dimestichezza con i CV in inglese?
e magari mi darebbe una mano con la traduzione???
ehm... mi sento molto maccheronico ultimamente
Moderatore: Steve1973
E' che sono arrugginito, e non poco...domovoy ha scritto:Ma se ti fai aiutare a scriverlo in inglese... poi il colloquio come lo fai?
I know it's not so simple... I usually don't believe so much in wishes, but now it's different.Glamazon ha scritto:Is not so simple,
wishing you all the best
Glam
Yes, but tree is meglio che two (tu)!Fresno ha scritto:E' che sono arrugginito, e non poco...domovoy ha scritto:Ma se ti fai aiutare a scriverlo in inglese... poi il colloquio come lo fai?
nonchè a volte mancante di terminologia adeguata; in un colloquio ho molti meno problemi, poi una volta "scaldato" a dovere vado finchè ce n'è...
(senza parlare del fatto che l'importante è arrivare al colloquio)
I know it's not so simple... I usually don't believe so much in wishes, but now it's different.Glamazon ha scritto:Is not so simple,
wishing you all the best
Glam
And du gust is meglio che uan
in effetti a volte mi sento di avere la capacità di reazione di un faggioviolet ha scritto:Fresno, sei meglio tu dell'albero.....lascialo stare a bertok !![]()
![]()
giusto per tenerti allenato!Fresno ha scritto:in effetti a volte mi sento di avere la capacità di reazione di un faggioviolet ha scritto:Fresno, sei meglio tu dell'albero.....lascialo stare a bertok !![]()
![]()
![]()
ma il bert a volte mi stupisce... forse perchè io non sono resinato e isuoi alberi sì??!!??![]()
![]()
![]()