Ma se ti dico che per una di queste parole ho pure litigato con il socio e non mi sono arresa fino a quando non abbiamo aperto il vocabolario???bradipa66 ha scritto:Lessico famigliare






Moderatore: Steve1973
Ma se ti dico che per una di queste parole ho pure litigato con il socio e non mi sono arresa fino a quando non abbiamo aperto il vocabolario???bradipa66 ha scritto:Lessico famigliare
Cos'è? Un codice fiscale?perticona ha scritto:AAARRRGHHHHH!!!
...x rimediare a qst disastro... .... ke purtroppo ....
... x il soggiorno... .... qnd ... ttt qst ....xkè ... ke.... dato ke...ke domenica... nn avevamo dietro il blokketto ...ke glielo possiamo portare anke..... e anke ... a es.... cmq ....100 € x fermare...
By disperati...Spero fosse la concitazione del momento!
Come il mio "scarparo" nel senso negozio di scarpe. E' come se io dovessi dire negozio di vestiti o negozio del pane. Non esiste e io l'ho "esistita"conniecat ha scritto:Ma se ti dico che per una di queste parole ho pure litigato con il socio e non mi sono arresa fino a quando non abbiamo aperto il vocabolario???bradipa66 ha scritto:Lessico famigliare![]()
![]()
Eppure ancora continuo a dirla perché non c'è un'altra parola in italiano con quel significato
![]()
![]()
E tu digli che è un bimbominkia!!!bradipa66 ha scritto:@lbert, sfondi una porta aperta... io ho SERIE difficoltà a leggere i messaggi scritti così, ma dice mio figlio che è semplicemente perchè sono VEKKIA E RIMBA
bradipa66 ha scritto: cmq oramai non mi stupisce alberth, che ha aperto il post, ma mi solleva scoprire che non sono la sola che gnafà a leggere orrori nei forum... altrove è tutto un pullulare di "cè" ("c'è") , doppie errate...
Lo scarparo da noi è il calzolaioCOSTA ha scritto:Come il mio "scarparo" nel senso negozio di scarpe. E' come se io dovessi dire negozio di vestiti o negozio del pane. Non esiste e io l'ho "esistita"conniecat ha scritto:Ma se ti dico che per una di queste parole ho pure litigato con il socio e non mi sono arresa fino a quando non abbiamo aperto il vocabolario???bradipa66 ha scritto:Lessico famigliare![]()
![]()
Eppure ancora continuo a dirla perché non c'è un'altra parola in italiano con quel significato
![]()
![]()
Io se dovessi scrivere così ci metterei il doppio del tempolunapiena2 ha scritto:mi ricordo che era stato aperto un topic sul fatto di NON usare questo linguaggio da SMS....e ricordo un intervento di Steve che molto intelligentemente faceva notare che questo è un forum e non una chat quindi si può scrivere con calma, senza usare abbreviazioni, rileggere e inviareperticona ha scritto:AAARRRGHHHHH!!!
...x rimediare a qst disastro... .... ke purtroppo ....
... x il soggiorno... .... qnd ... ttt qst ....xkè ... ke.... dato ke...ke domenica... nn avevamo dietro il blokketto ...ke glielo possiamo portare anke..... e anke ... a es.... cmq ....100 € x fermare...
By disperati...Spero fosse la concitazione del momento!
![]()
io, cmq, continuo ad usare cmq![]()
Alberth77 ha scritto: Ma se fosse solo sui forum...sui quotidiani ci sono fior fior di pseudo giornalisti/pubblicisti che ne combinano di tutti i colori...
Pochi giorni fa su uno dei più diffusi quotidiani italici un tifoso veniva descritto come "...di diamantina fede laziale..." anzichè di adamantina...che ci vuoi fare. Ciao!
Può essere...bradipa66 ha scritto: ma lì c'è lo zampino di un correttore di bozze, temo!
In effetti è proprio uno stile di vita.bradipa66 ha scritto: cmq (sorry, questo mi sfugge sempre) ti saluto il bimbo minkia (che - al contrario di noi e Lorena - sostiene che si fa prima a scrivere così criptato). Purtroppo non riesco a cambiare avatar, Sid mi sta troppo simpatico, ma Mafalda è uno stile di vita (e stranamente piace anche al bimbominkia)!
Mmmh. Noi per esempio non abbiamo il correttore di bozze e generalmente questa figura è andata a sparire nel tempo che io sappia, sto parlando dei quotidiani. Comunque sono proprio cambiate le regole. Una cosa che non sopporto è: "..., e". Eppure anche all'esame per giornalisti professionisti è considerato corretto. Prima era concessa solo a personaggi che avevano un'indiscussa padronanza della lingua italiana come una sorta di omaggio al genio per cui si lasciava correre. Adesso è diventato comunebradipa66 ha scritto:Alberth77 ha scritto: Ma se fosse solo sui forum...sui quotidiani ci sono fior fior di pseudo giornalisti/pubblicisti che ne combinano di tutti i colori...
Pochi giorni fa su uno dei più diffusi quotidiani italici un tifoso veniva descritto come "...di diamantina fede laziale..." anzichè di adamantina...che ci vuoi fare. Ciao!
ma lì c'è lo zampino di un correttore di bozze, temo!
...la cassettina dove ci sono i tasti dello schiacquone...
conniecat ha scritto:Sgretole. Chi indovina il significato?bradipa66 ha scritto:
@conniecat: fuori la parola!
![]()
Dai ma contestualizza un po', svela un po' di velo...conniecat ha scritto:Sgretole. Chi indovina il significato?![]()
La parola riguarda la finestra e tutto ciò che le compete.Alberth77 ha scritto:Dai ma contestualizza un po', svela un po' di velo...conniecat ha scritto:Sgretole. Chi indovina il significato?![]()