si, io li ho letti solo cosi.stefania_b ha scritto:fede hai tutti e sette i libri in lingua originale? Io è da un po' che accarezzo l'idea di prenderli, ma mi frena il costo totale e l'alto rischio di abbandono
#2163
davvero non saprei...
io iniziai cosi perche' dovevo fare un esame di inglese e comprai un libro a cas per esercitare la lettura... capito' il primo HP. Dopo i primi 3 diventavano difficili e tentai di passare all'italiano - con una copia della biblioteca - lessi mezzo capitolo ma non capivo 'na mazza, i nomi dei personaggi erano diversi, lo stile era diverso, mi pareva un altro libro!
Cosi ho proseguito in inglese. Il mio HP e' quello, in italiano non mi suscita lo stesso rimescolamento d'animo.
Immagino che lo HP del tuo cuore sia in italiano, non so che senso avrebbe leggerne un altro... dove tutti i personaggi per te oramai fraterni hanno altri nomi, luoghi diversi, ecc.
io iniziai cosi perche' dovevo fare un esame di inglese e comprai un libro a cas per esercitare la lettura... capito' il primo HP. Dopo i primi 3 diventavano difficili e tentai di passare all'italiano - con una copia della biblioteca - lessi mezzo capitolo ma non capivo 'na mazza, i nomi dei personaggi erano diversi, lo stile era diverso, mi pareva un altro libro!
Cosi ho proseguito in inglese. Il mio HP e' quello, in italiano non mi suscita lo stesso rimescolamento d'animo.
Immagino che lo HP del tuo cuore sia in italiano, non so che senso avrebbe leggerne un altro... dove tutti i personaggi per te oramai fraterni hanno altri nomi, luoghi diversi, ecc.
#2165
I primi no... poi il 4 si forse il 5... poi iniziarono l'apertura delle librerie a mezzanotte per l'uscita del libro anche in italia, li vendevano in inglese, e aspettare 20gg che arrivasse (tali erano i tempi su amazon al momento della pubblicazione!!!) era una tortura e pure da fessi. Cosi li compravo direttamente.stefania_b ha scritto:io sono proprio incuriosita dalla diversa struttura del racconto.
Magari leggendoli tutti non dovrei avvertire quella sensazione di smarrimento... Tu li hai presi online?
#2167
io non sono una henrypotteriana...cominciai a leggere il primo in inglese perche' lo aveva mia sorella. divertente...pero' andavo lentissima,stefania_b ha scritto:chissà però se li trovo ancora in lingua originale in libreria.
Mi sa che quasi quasi colpisco
poi e' uscito il film e ho perso entusiasmo...
La cosa che mi fa morire delle edizioni inglese e' che hanno la doppia versione copertina da fanciulli e da adulti
http://www.youtube.com/watch?v=FVMDS3qeLb8
#2171
Cioe' la preferiresti?stefania_b ha scritto:beh ma non mi sembra così terribile la adult edition
e' l'idea che qualcuno si vergogni di leggere H.P in metro con la copertina
da libro per ragazzi che mi fa morire
(naturalmente mia sorella se li e' comprati tutti "children's edition" )
http://www.youtube.com/watch?v=FVMDS3qeLb8
#2172
ah ma non avevo capito! Io pensavo che fosse il contrario: la copertina adulta non adatta ai bimbi e per questo la doppia versione.Lalli04 ha scritto:Cioe' la preferiresti?stefania_b ha scritto:beh ma non mi sembra così terribile la adult edition
e' l'idea che qualcuno si vergogni di leggere H.P in metro con la copertina
da libro per ragazzi che mi fa morire
(naturalmente mia sorella se li e' comprati tutti "children's edition" )
Io avrei fatto come tua sorella
#2173
pure io!Lalli04 ha scritto:Cioe' la preferiresti?stefania_b ha scritto:beh ma non mi sembra così terribile la adult edition
e' l'idea che qualcuno si vergogni di leggere H.P in metro con la copertina
da libro per ragazzi che mi fa morire
(naturalmente mia sorella se li e' comprati tutti "children's edition" )
e chi mi da' l'edizione adulti guardandomi in faccia?
#2174
finito "Occhi sulla graticola" di T. Scarpa
Madonnina santa. Allora c'è questo Alfredo che a Venezia, sul vaporetto, conosce Carolina. Carolina non è al suo meglio, diciamo, ha grossi disturbi intestinali che la portano a farsi tutto addosso (poi sapremo perchè). Allora Alfredo se la porta a casa, le fa fare la doccia, scopre che per lavoro lei disegna gli organi maschili e femminili nei manga giapponesi e se ne invaghisce. Ma c'è un terzo incomodo, che invece di lavoro, per pagarsi gli studi, produce .. no via. Leggetelo se volete. Parte strabene, diverte, poi si sgonfia un po' e finisce fiacco. Appunto.
Adesso ho cominciato "Acciaio". Per ora interessante.
Madonnina santa. Allora c'è questo Alfredo che a Venezia, sul vaporetto, conosce Carolina. Carolina non è al suo meglio, diciamo, ha grossi disturbi intestinali che la portano a farsi tutto addosso (poi sapremo perchè). Allora Alfredo se la porta a casa, le fa fare la doccia, scopre che per lavoro lei disegna gli organi maschili e femminili nei manga giapponesi e se ne invaghisce. Ma c'è un terzo incomodo, che invece di lavoro, per pagarsi gli studi, produce .. no via. Leggetelo se volete. Parte strabene, diverte, poi si sgonfia un po' e finisce fiacco. Appunto.
Adesso ho cominciato "Acciaio". Per ora interessante.
#2175
ma anche noabigaille ha scritto:finito "Occhi sulla graticola" di T. Scarpa
Madonnina santa. Allora c'è questo Alfredo che a Venezia, sul vaporetto, conosce Carolina. Carolina non è al suo meglio, diciamo, ha grossi disturbi intestinali che la portano a farsi tutto addosso (poi sapremo perchè). Allora Alfredo se la porta a casa, le fa fare la doccia, scopre che per lavoro lei disegna gli organi maschili e femminili nei manga giapponesi e se ne invaghisce. Ma c'è un terzo incomodo, che invece di lavoro, per pagarsi gli studi, produce .. no via. Leggetelo se volete. Parte strabene, diverte, poi si sgonfia un po' e finisce fiacco. Appunto.
Letto Quello che le mamme non dicono : riso un sacco, non mi ha deluso!
Iniziato Io e Dewey: x ora carino, anche i gatti non deludono !
[url=http://lilypie.com][img]http://lb1f.lilypie.com/sUL2p1.png[/img][/url]